Martyrium, knížka z Vysočiny, vyšla také v Americe – Vysočina-news.cz
Ad Clicks : Ad Views : Ad Clicks : Ad Views : Ad Clicks : Ad Views : Ad Clicks : Ad Views : Ad Clicks : Ad Views : Ad Clicks : Ad Views : Ad Clicks : Ad Views :
Podpořte nás prosím.

Please turnoff your ad blocking mode for viewing your site content

img

Martyrium, knížka z Vysočiny, vyšla také v Americe

/
/
/
315 Zobrazení



Cyklista, sportovec, ochotník, turista, ale hlavně spisovatel z Vysočiny, tak mnozí znají Hynka Jurmana ze Štěpánova nad Svratkou. Ale už málokdo ví, že v posledních dnech slaví jeho knížka Martyrium aneb Kulak studnický, velký úspěch za hranicemi naší země.

Příběh Cyrila Musila byl totiž přeložený do anglického jazyka a koupit si jí můžete nyní na Amazonu. Knihu a její cestu za anglickým překladem blíž představil sám autor.

Hynku, tak prvně bych ti rád pogratuloval k takovému úspěchu a děkuji, že sis našel čas na rozhovor. Popiš, prosím, našim čtenářům, o čem Martyrium vlastně je.
Jde o životní příběh Cyrila Musila ze Studnic. Lyžařského reprezentanta, olympionika, hrdiny protifašistického odboje, který sice pomáhal i ruským uprchlíkům a také komunistům, ale především členům nekomunistického odboje R 3. Ukrýval a živil jich mnoho desítek, běhal jako spojka, šifroval zprávy, přenášel radiostanici, nevyhnul se ani přestřelce. A odměna? Po převratu jej komunisté zavřeli, mučili, přerazili mu nohu a odsoudili na dvacet let. Cyril utekl z Ilavy i se zlomeným chodidlem, dostal se na Vysočinu, emigroval do Rakouska, skončil v Kanadě, a tam se nejdříve živil střílením vlků. Pak měl penzion, půjčovnu a opravnu lyží, trénoval Kanaďany. Podle mě nejstatečnější člověk z Vysočiny. Jako první jsem zjistil podrobnosti o jeho životě v Kanadě, poznal jsem osobně i jeho sousedy včetně George Brady a opravil jsem chyby, které se uváděly o jeho útěku z vězení.

Obálka Martyria

Jak se zrodil nápad přeložit knížku do angličtiny?
Marian Pliczka, Čechoameričan, jehož táta se v mé knize také mihl, došel k přesvědčení, že s tímto příběhem by se měli seznámit i čtenáři v Americe. Zaplatil překladatele a zařídil vydání knihy.

Kolik lidí stojí za finálním vydáním překladu?
Můj text, Marian Pliczka, překladatel Viktor Horák a americký editor. Pro tohle anglické vydání jsem ještě trochu rozšířil fotopřílohu o záběry, které mi po českém vydání poslal Vlastimil Sigmund. Jeho maminka Vlasta Čejková absolvovala už v roce 1940 na Studnicích u Cyrila lyžařský kurz, od té doby se tam vracela, hodně tam fotila a v roce 1944 se sama zapojila do odboje. Její fotky jsou zčásti v Horáckém muzeu v Novém Městě, zčásti v rodině Cyrila Musila, ale mnohé byly zcela neznámé. A nikde není uvedeno, kdo je vlastně autorem.

Unikátní setkání v Kanadě: Cyril Musil a Jiří Brady, archiv Hynka Jurmana

Jak dlouhá to byla cesta, od prvního nápadu až po poslední přeložené slovo a samotné vydání?
Několik let. Česky vyšla kniha 17. listopadu 2017 a krátce nato se tím Marian Plizcka začal zabývat. Trvalo, než našel toho správného překladatele. Překlad byl dokončen loni v červnu a 23. února 2021 vyšla kniha v USA. Jednak v elektronické podobě Kindle za 9,84 $ , jednak jako paperback za 15, 95 $.

Plánuješ přeložení do cizího jazyka některé další knihy?
Já určitě ne. Pár věcí by si to možná zasloužilo, ale zájemce by se musel projevit sám. Jinak se nikde podbízet nebudu.

Slyšel jsem, že bys rád Martyrium převedl také na filmové plátno, je to pravda?
Na filmovém scénáři v Česku se už pracuje, ale nechci to zakřiknout. Třeba příběh zaujme i někoho na americkém kontinentě a bude zájem i tam…

Cyrilův lyžařský můstek na Studnicích, jak jej vyfotila Vlasta Čejková, archiv Hynka Jurmana

Ještě nám prosím prozraď, nebo alespoň naznač, zda píšeš nebo chystáš nějakou další knížku?
S Milanem Kubínem a Pavlem Vomelou jsme vydali už dvě rozsáhlé knihy o odboji. Koncem minulého roku Pavel Vomela zemřel, ale Milan Kubín mě nakonec přemluvil, že ještě jednu knihu uděláme. Zatím mám hotový takový kritičtější pohled na Slovenské národní povstání a pak životní příběhy Augustina Schramma, Miroslava Picha-Tůmy, Jindřicha Freunda a partyzánské skupiny Olga.
Už téměř rok dělám na rodokmenu a práce se blíží ke konci. Našel jsem 29 mimořádných a minimálně v rámci republiky známých osobností, z nichž třetina je mými pokrevními příbuznými a zhruba dvacítka se jich našeho rodu nějak dotkla. Jsou to básníci, spisovatelé, hudební skladatel, malíř, pár ligových fotbalistů, atleti, úžasný rockový zpěvák, vynálezce, velvyslanec, hrdinové odbojáři, divadelní tanečnice atd… Jednomu z nich, pplk. Adolfu Jurmanovi, chceme odhalit 8. 5. 2021 pamětní desku ve Štěpánově-Olešničce.
A pak jsem dostal grant na knížku příběhů Rozvědčík a ti druzí…, takže jí musím dát konečnou podobu. Důchod je úžasné období! Každé ráno nemohu dospat a už se těším, jak půjdu něco zapisovat! Už i na kole jsem párkrát byl, důchodce je prostě pánem svého času! Všem doporučuji nepřesluhovat:-)

  • Facebook
  • Twitter